箴言 1:32 - Japanese: 聖書 口語訳 思慮のない者の不従順はおのれを殺し、 愚かな者の安楽はおのれを滅ぼす。 Colloquial Japanese (1955) 思慮のない者の不従順はおのれを殺し、愚かな者の安楽はおのれを滅ぼす。 リビングバイブル わたしをきらうとは、全く愚かな人たちだ。 一歩一歩死に近づいているのも知らずに、 いい気になっている。 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 浅はかな者は座して死に至り 愚か者は無為の内に滅びる。 ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書) 知恵を求めることを拒んだバカ者はむなしく死んでいく。 彼らはくだらない生き方に満足をし、 そして破滅へと向かって行く・・・ 聖書 口語訳 思慮のない者の不従順はおのれを殺し、愚かな者の安楽はおのれを滅ぼす。 |
あなたの悪事はあなたを懲らしめ、 あなたの背信はあなたを責める。 あなたが、あなたの神、主を捨てることの 悪しくかつ苦いことであるのを見て知るがよい。 わたしを恐れることがあなたのうちにないのだ」と 万軍の神、主は言われる。
あなたがたは、語っておられるかたを拒むことがないように、注意しなさい。もし地上で御旨を告げた者を拒んだ人々が、罰をのがれることができなかったなら、天から告げ示すかたを退けるわたしたちは、なおさらそうなるのではないか。